Searching for just a few words should be enough to get started. If you need to make more complex queries, use the tips below to guide you.
Article type: Research Article
Authors: Miao, Guoyia | Chen, Yufenga | Liu, Jiana | Xu, Jinana; * | Liu, Mingtongb | Feng, Wenhec
Affiliations: [a] School of Computer and Information Technology, Beijing Jiaotong University, Beijing, China | [b] Sinovation Ventures AI Institute, Beijing, China | [c] Laboratory of Language Engineering and Computing, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China
Correspondence: [*] Corresponding author. Jinan Xu, School of Computer and Information Technology, Beijing Jiaotong University, Beijing 100044, China. E-mail: jaxu@bjtu.edu.cn.
Abstract: The hypotactic structural relation between clauses plays an important role in improving the discourse coherence of document-level translation. However, the standard neural machine translation (NMT) models do not explicitly model the hypotactic relationship between clauses, which usually leads to structurally incorrect translations of long and complex sentences. This problem is particularly noticeable on Chinese-to-English translation task of complex sentences due to the grammatical form distinction between English and Chinese. English is rich in grammatical form (e.g. verb morphological changes and subordinating conjunctions) while Chinese is poor in grammatical form. These linguistic phenomena make it a challenge for NMT to learn the hypotactic structure knowledge from Chinese as well as the structure alignment between Chinese and English. To address these issues, we propose to model the hypotactic structure for Chinese-to-English complex sentence translation by introducing hypotactic structure knowledge. Specifically, we annotate and build a hypotactic structure aligned parallel corpus that provides rich hypotactic structure knowledge for NMT. Moreover, we further propose a structure-infused neural framework to combine the hypotactic structure knowledge with the NMT model through two integrating strategies. In particular, we introduce a specific structure-aware loss to encourage the NMT model to better learn the structure knowledge. Experimental results on WMT17, WMT18 and WMT19 Chinese-to-English translation tasks demonstrate the effectiveness of the proposed methods.
Keywords: Neural machine translation, hypotactic structure, discourse coherence, structure-infused neural framework
DOI: 10.3233/JIFS-210908
Journal: Journal of Intelligent & Fuzzy Systems, vol. 41, no. 6, pp. 7015-7029, 2021
IOS Press, Inc.
6751 Tepper Drive
Clifton, VA 20124
USA
Tel: +1 703 830 6300
Fax: +1 703 830 2300
sales@iospress.com
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to editorial@iospress.nl
IOS Press
Nieuwe Hemweg 6B
1013 BG Amsterdam
The Netherlands
Tel: +31 20 688 3355
Fax: +31 20 687 0091
info@iospress.nl
For editorial issues, permissions, book requests, submissions and proceedings, contact the Amsterdam office info@iospress.nl
Inspirees International (China Office)
Ciyunsi Beili 207(CapitaLand), Bld 1, 7-901
100025, Beijing
China
Free service line: 400 661 8717
Fax: +86 10 8446 7947
china@iospress.cn
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to editorial@iospress.nl
如果您在出版方面需要帮助或有任何建, 件至: editorial@iospress.nl